Bambini, yoga e inglese
Modi alternativi per insegnare l'inglese ai nostri "little linguists"
Per studenti o neolaureati che desiderino intraprendere la professione del traduttore editoriale e a traduttori tecnici che vogliano cominciare a cimentarsi in un ambito diverso da quello usuale. Il corso è adatto a persone che svolgono un altro lavoro e desiderino invece cambiare professione. Il corso è indirizzato a madrelingua italiani e per partecipare è necessaria un’ottima conoscenza della lingua di partenza: inglese, francese o spagnolo
Venerdì 9 dicembre, ore 14, Sala Turchese Quando il traduttore diventa imprenditore Intervengono: Marina Invernizzi (Agenzia di traduzione e formazione Langue&Parole), Leonardo Luccone (Agenzia letteraria Oblique), Marina Pugliano (Cooperativa NTL-Nuovo Traduttore Letterario)
Editori-artigiani
Modi alternativi per insegnare l’inglese ai nostri “little linguists”
La storia di Eataly, attraverso la sua comunicazione
Date un’occhiata alla formazione primaverile
Commenti